| Papers [231-240] of 485 :: [Page 24 of 49] | | Go to page : <— 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 —> | |
|
|
"Envy; Or, Yiddish in America", 2005. An analysis of Cynthia Ozick's short story, "Envy; Or, Yiddish in America". 3,360 words (approx. 13.4 pages), 8 sources, MLA, $ 95.95 »
Click here to show/hide summary
Abstract This paper reviews and discusses the short story, "Envy; Or, Yiddish in America" by Cynthia Ozick. According to the paper, the story reveals the author's nuanced feelings toward the disappearance of the Yiddish language and culture. The paper discusses how, although on the surface "Envy" seems mostly critical of Yiddish writers-- as if they either are talentless or almost betray the Jewish community--its underlying message is that a once vibrant community has been destroyed to such an extent that its survivors are hopeless unless they are able to escape it. The paper reports that the story is about the need to rebuild in order to preserve at least some aspect of the Yiddish community Ozick loves and respects.
From the Paper "Ozick structures her essay around the claim that "in order to believe in the real possibility of translation, the translator must believe in certain impossible theses... [which are] important, useful and false" (Metaphor and Memory 200). The first false premise a translator must accept is that poems are "uncovered" rather than translated "because without this belief a translation can never be seen as a thing achieved, concluded finished" (Metaphor and Memory 200). Thus, the hack fails even Ozick's first premise for translation. Although Ozick's essay focuses on poetry, the hack's translation methods stray so far from those suggested by Ozick that it is reasonable to conclude Ozick disapproves of the hack's technique. The hack continues to search for synonyms until Ostrover chooses one to his liking--she strays from Ozick's ideal in which a work is "uncovered" and the translator determines the final form of the work."
| |
|
Immigrant English Language Learning, 2007. This paper looks at how No Child Left Behind Act attempts to involve the parents of immigrant students in their English language learning. 2,089 words (approx. 8.4 pages), 9 sources, MLA, $ 65.95 »
Click here to show/hide summary
Abstract In this article, the writer discusses that the No Child Left Behind Act (NCLB) makes it imperative upon the schools to overcome the cultural barrier to English Language Learning (ELL) by establishing a means of communication with the parents. The writer suggests that schools could invite the parents of immigrant families to such school activities as classroom demonstrations of different culture or presentations of awards for children's accomplishments. In communicating and coordinating with parents, it is suggested that the schools use the immigrants' language and may thus need to hire special translators for the purpose. The writer notes that a common perception among immigrant parents is that English is the language of a rich and powerful postindustrial society, whereas their native language is less impressive and commands less respect. The writer concludes that language learning, according to experts, is an interactive activity as dependent on social context as it is on cognitive transfer.
Outline:
Introduction
Legal Issues
School Community
Language Issues
From the Paper "English language learners are children of newly arrived immigrants in the US, refugees from war-torn countries or immigrants with a language other than English spoken at home. Whatever the circumstances that drove these families to make the US their new home, their children have even varying levels of education in their primary language, such that their ability to learn English fast and efficiently as their chief means of assimilating into American society becomes an extremely challenging task for the US school system. This shows in national and state surveys indicating that ethnic and racial minority children are the most at-risk group in social institutions, with the most significant academic underachievement, high poverty rates, high teen pregnancy rates, low skill levels, and low-paying employment opportunities. The projection is that by 2015 over 50 percent of all students in K-12 public schools across the US will be ELL students, boosting the number of this school population that has the highest dropout rate and the lowest ranking in academic achievement and expectations. The phenomenon necessarily speaks ill of the American public school system."
| |
|
The Internationalization of American English, 2007. This paper argues that the internationalization of American English as the global language may be a triumph for the U.S.A., but it is a threat to the rest of the world. 2,610 words (approx. 10.4 pages), 15 sources, APA, $ 78.95 »
Click here to show/hide summary
Abstract This paper explains that the elastic characteristic of American English has made it the lingua franca of globalization, thus enabling people of different nationalities to make each other understood and do business. The author points out that American English is a crossbreed of languages with numerous origins, including Celtic, Norse, Germanic, Romance, Spanish and Latin; therefore, the language sounds familiar even without any previous exposure to it. The paper relates that there is no doubt that this spread of American English has political underpinnings, the same way that globalization was oriented politically when the rich and powerful nations first embarked on it over 100 years ago.
Table of Content
Triumph for America
Globalization
Fall of French
English as a Threat
From the Paper "The spread of English as a global language is actually traced to the heyday of the British Empire in the 19th century. When "the sun never set on the British Empire," the colonized countries that practically spanned four continents learned the Queen's English as the British colonizers taught them the rudiments of international trade and civilization. This was the same native British language that in much earlier times was spoken only by the "lower class people" of England since the elite conversed exclusively in Latin, French or Greek. This was also the same ancestral tongue of the Americans who nonetheless evolved their own brand of English and did their own spreading of the language as they established their own colonial domain."
| |
|
Interpersonal Communication and Storytelling, 2007. An analysis of the theory that human communication is a story and communication itself is storytelling. 4,074 words (approx. 16.3 pages), 10 sources, MLA, $ 109.95 »
Click here to show/hide summary
Abstract This paper is a two-part discussion involving the interpersonal form of the communication experience. The first part of the paper deals with a theoretical and critical discussion involving the following statement by K. Miller: "Long-term relationships are often marked by tension, development, conflict and growth: processes mediated by communicative interaction within ongoing relationships". The second part of the paper concentrates on the statement by W. Fisher regarding storytelling as a basic human activity.
Outline:
Introduction
The Palo Alto Group
Important Concepts
Feedback
Equifinality
Logical Types
Rules
Dialectics
Push-Me-Pull-You Dialectics
Important Dialectical Concepts
Three Dialectics of Relationships
Connection Autonomy Dialectic
Certainty-Uncertainty Dialectic
Openness-Closeness Dialectic
Storytelling
Narrative Theory
Narrative Worldview
Narrative Rationality
South African Stories
Conclusion
From the Paper "According to Miller (2005), positive feedback is behaviour that allows for change to take place in the relative system, while negative feedback is behaviour that allows for consistency and therefore a lack of change in the system. This consistency of the status quo regarding the system was named 'homeostasis' by Jackson (1957). Neither positive nor negative feedback can be characterised as consistently good as the merit of the feedback depends on the individual case of the behaviour. This means that if the status quo of a family relationship were that of an abusive or violent nature, positive feedback to change the situation would be ideal. However, in another case, the status quo of a similar relationship in another family may be loving and nurturing, and therefore would benefit from negative, as opposed to positive feedback so as to preserve the status quo of that relationship."
| |
|
Language Learning in Other Species, 2005. A look at the attempts to teach English to animals, including monkeys and parrots. 4,766 words (approx. 19.1 pages), 28 sources, MLA, $ 122.95 »
Click here to show/hide summary
Abstract This paper discusses how, although controversial in nature, the field of language acquisition and production in other species has spawned research on apes and other animals that are thought to possess advanced cognitive functions. The paper shows that, while conclusive evidence agreed upon by even the majority of experts in this area has yet to emerge, the work to date has provided an interesting look into the communication and language structures of not only human language used by other species, but also their own native languages. This paper presents the literature in the field and frames it in the assumption that language is a cognitive system requiring specific characteristics for development and use.
From the Paper "What is language? Language is a method of organizing words to form coherent thoughts and facilitate communication, whereas simple communication includes not only these coherent thoughts but also emotions and nonverbal cues (Sternberg, 2004). The organization is key, as without it language falls into the realm of simple communication. Alternate definitions of language have posited that merely a means of communication is sufficient to apply the term language (Language, 2000), psychologists generally avoid this lay definition and include additional complexity requirements to the definition. While some have argued that mere language alone is not sufficient to explain our unequaled success as a species and our unique thought processes (Bickerton, 1990), many theorists believe it to be vital element distinguishing ourselves from other species. "
| |
|
Communicative Competence and Language Learning, 2007. A look at the role of communicative competence and language learning when a learner is learning a second language. 1,517 words (approx. 6.1 pages), 6 sources, MLA, $ 49.95 »
Click here to show/hide summary
Abstract This paper examines how language learners learning a second language need to develop their communicative competence in order to be able to communicate effectively with speakers of the target language. It discusses how this is because when one uses a language, one needs to take into consideration the purpose, the context and the person that one is addressing. It shows that when one has a good command of communicative competence in the target language, one will be able to communicate in the target language without many problems.
Outline:
Grammatical Competence
Discourse Competence
Sociolinguistic Competence
Strategic Competence
From the Paper "Most scholars agree that there is some kind of fundamental difference between being able to use the forms of the language and being able to talk about the forms of the language. The relationship between those two kinds of knowledge is a controversial topic (Alptekin, 2002)5. Chomskyan syntax would reject the sentence 'colorless green ideas sleep furiously' as although it is grammatically correct, the sentence is illogical and does not provide a clear meaning. It would also not accept sentences that have subtle semantic differences such as 'my lust for the polish people'. "
| |
|
Moroccan Arabic Prepositions, 2006. A linguistic analysis of Moroccan Arabic prepositions. 7,300 words (approx. 29.2 pages), 6 sources, APA, $ 161.95 »
Click here to show/hide summary
Abstract This paper researches the subject of Moroccan prepositions in order to gain a better understanding of how they operate within the Arabic language. The purpose of this paper is to analyze these prepositions from the point of view of linguistics.
Outline:
Abstract
General Introduction
Section 1: Definition
Section 2: Inventory
Section 3: Morphological Analysis
Section 4: Syntactic Analysis
Section 5: Semantic Analysis
General Conclusion
From the Paper "The ablative case marks the movement or motion about something. It also indicates the agent in passive sentences or the instrument or manner or place of the action described by the verb. In the prepositional case, ablative refers to the means by which an action was carried out. However, this semantic value includes various types which are usually the equivalent of other cases that I will discuss later, such as the ablative accompaniment, the ablative manner, the ablative of cause, etc. My concern here is only about the true ablative case (ablative of separation)."
| |
|
High School Writing Centers, 2007. An analysis of whether high school writing centers can better prepare students for college. 2,013 words (approx. 8.1 pages), 7 sources, MLA, $ 63.95 »
Click here to show/hide summary
Abstract This paper discusses high school writing centers and how they benefit students for when they enter college. The paper focuses on how improved high school writing centers can benefit students by providing them with a better knowledge of how to write college-level papers and by assisting them in exploring their own writing abilities.
From the Paper "Can we use High School writing centers to better prepare students for college? Too often students are considerably under prepared when they enter college. In English 1101 at Kennesaw State University, students learn to write at a college level. This KSU Course Description details it as "Designed to teach principles of good writing. Attention to grammar, sentences, punctuation, diction, mechanics and major forms of discourse. Themes, parallel readings, and a short documented essay required." (354) Other universities have similar courses for first time college students. The question is whether or not this course is truly effective or whether it might be too late to start trying to get students motivated to better their writing skills. High school writing centers offer many advantages to students, including getting a jump-start on improving students writing abilities. Writing centers need to become more common in high schools, to not only give secondary schools' students the extra help in writing they need, but to create a network that is beneficial on a number of levels."
| |
|
Tolkein's Language, 2007. An analysis of J.R.R. Tolkien's use of languages in his literature. 1,998 words (approx. 8.0 pages), 12 sources, MLA, $ 63.95 »
Click here to show/hide summary
Abstract This paper examines how Tolkien's study of philology and creation of languages had a large impact on "The Lord of the Rings" trilogy. It looks at how many of the different societies and civilizations of Middle-Earth were shaped by these languages, including the societies of Hobbits, Elves, Men, Dwarves, Ents and Mordor. It discusses how this influence can be seen through a close study of the background and beliefs of J.R.R. Tolkien. Although he believed that language and literature were influential on one another, his love of language and disdain for the term "literature" influenced the way he wrote "The Lord of the Rings" trilogy.
From the Paper "The Black Speech used by the minions of Mordor shaped Tolkien's creation of Mordor as a bleak, ugly, and evil land. There are two forms of the Black Speech; one form representing the more powerful villains and one representing the baser villains. The more powerful evils include Sauron and the Nazguls. The baser evils include the Orcs and other servants of Sauron. The Black Speech is a harsh-sounding, violent language, that Tolkien did not like to write in as much as others. He meant for it to be unpleasant ("Black Speech"). This influenced the society and culture by making noises like grunts and shrieks or body language more common communication than language. Tolkien did give the villains their share of intelligence, however. "
| |
|
English Language Learners (ELLs), 2007. This paper discusses writing strategies for English language learners (ELLs). 2,600 words (approx. 10.4 pages), 18 sources, APA, $ 78.95 »
Click here to show/hide summary
Abstract This paper explains that the problem of English language learners (ELLs) learning to write English may be in the failure of the current educational system to distinguish between the differences in the oral and written traditions of the English language. The author points out that ELL students may acquire verbal English skills fairly quickly, which is often mistaken for complete English proficiency; however, research demonstrates that the conventions of written English are far different than spoken English and that ELL students develop written English skills at a rate far slower than the rate at which they develop spoken English skills. The paper relates that ELL students must have a clear understanding of the methodology behind the writing process in order for them to comprehend the general writing traditions of the English language.
Table of Contents:
Discussion
Time Expectations for Adaptation
Conversational English versus Written and Academic English
Failure to Distinguish Oral and Academic Communication in Teaching
Strategies for Teachers
Prewriting
Revising and the "Writer's Workshop"
Journal Writing
Reformulation
Benefits of Encouraging Primary Language Development
Conclusion
From the Paper "The wide variance in writing conventions amongst different languages often forces ELL students to 'unlearn' the conventions of their first language. For example, if a student's first language is a mainly a symbolic, or logographic language, a student may have difficulty learning to form letters that in turn form a word. However, this aspect of language acquisition should not always be considered a hinderance in learning written English. It can also have positive benefits. If a student is already writing in their first language, it is likely that those skills can be utilized to advantage of teaching written English."
|
|
|